橄欖山頭
|
1026 橄欖山頭 'Tis Midnight, and on Olive's Brow 時已夜半,橄欖山頭,晚星已經幽暗不明; 靜寂客西馬尼園內,孤單救主,懇禱不停。 時已夜半,冷冷清清,救主孤單抵擋憂驚; 便是救主所愛門徒,也不顧主傷痛之情。 時已夜半,為人罪孽,救主痛哭, 血淚下滴; 但是悲傷跪禱之主,並未被祂聖父遺棄。 時已夜半,天使飛臨,稱頌讚美, 歌唱入雲; 傳來聖父嘉慰之音,安撫聖子憂苦之心。 [聖詩故事] 這一首詩歌原名「客西馬尼」(Gethsemane),它把路加福音22:39-44 耶穌獨自上山禱告的情景描繪得真切如畫。 橄欖山是一條南北長一英哩的石灰石山脊,面對耶路撒冷山頭,兩山之間,中隔汲淪溪。 自公元二世紀起,橄欖山成為基督教的名勝,它使人回想到基督在客西馬尼及被釘十架的情景。 希臘人視橄欖為博愛的象徵,祗有對國家有重大貢獻的人,才配戴以橄欖枝編織的冠冕。 這首詩是戴盼(William B. Tappan, 1794 - 1849)在1822年所作。 他原是波士頓的一個鐘錶匠,以後遷居費城,最初仍以修理鐘錶為業,同時參與主日學事工,後來任全美主日協會總幹事。 1840年,被公理會按立為牧師。 他大部分時間巡迴各地,訓練主日學的教育人才。 這首歌由白德瑞(William B. Bradbury, 見一月十四日)譜曲。 白德瑞自幼就繼承了他雙親的音樂稟賦。 隨名音樂家梅遜(Lowell Mason)學成後,以教授音樂、作曲、編輯詩歌為終身職責。 他的作品,結構簡明、順口易唱、適應時代的需要。 他與同期作家配合呼應,將福音詩歌由佈道會的引用,流傳全美國,進而遍及全球,成為當代教會音樂的主流。 白德瑞共編了59本詩歌集。 他將所教的學生組成千人大詩班,從而發動主日學音樂事工;並舉辦大規模的兒童音樂活動,促成音樂進入公立學校,成為課程之一。 他又發起教會音樂工作人員的全國性會議,使許多知名音樂家共聚一堂,互相切磋。 他對聖樂的貢獻至鉅至深。 中英文聖詩集參考 英文歌名 ’Tis Midnight, and on Olive's Brow
頌主新歌 138 |